Text copied to clipboard!
Τίτλος
Text copied to clipboard!Μηχανικός Τοπικοποίησης
Περιγραφή
Text copied to clipboard!
Αναζητούμε έναν έμπειρο Μηχανικό Τοπικοποίησης για να ενταχθεί στην ομάδα μας και να συμβάλει στην προσαρμογή του λογισμικού και του περιεχομένου μας σε διάφορες γλώσσες και πολιτισμούς. Ο ιδανικός υποψήφιος θα έχει ισχυρό τεχνικό υπόβαθρο, εμπειρία στη διαχείριση εργαλείων τοπικοποίησης και κατανόηση των γλωσσικών και πολιτισμικών διαφορών που επηρεάζουν τη χρήση του προϊόντος μας σε διεθνές επίπεδο.
Ο Μηχανικός Τοπικοποίησης θα συνεργάζεται στενά με τις ομάδες ανάπτυξης λογισμικού, διαχείρισης προϊόντων και μεταφραστών για να διασφαλίσει ότι το περιεχόμενο και οι λειτουργίες του προϊόντος μας είναι πλήρως προσαρμοσμένες στις ανάγκες των χρηστών σε διαφορετικές αγορές. Θα είναι υπεύθυνος για την αυτοματοποίηση και τη βελτιστοποίηση των διαδικασιών τοπικοποίησης, τη διαχείριση εργαλείων και πλατφορμών μετάφρασης, καθώς και την επίλυση τεχνικών ζητημάτων που σχετίζονται με τη γλωσσική προσαρμογή.
Ο ρόλος απαιτεί άριστες δεξιότητες προγραμματισμού, εμπειρία σε διεθνείς προδιαγραφές λογισμικού και καλή κατανόηση των προκλήσεων που σχετίζονται με τη μετάφραση και την τοπικοποίηση. Ο υποψήφιος θα πρέπει να έχει εμπειρία στη χρήση εργαλείων διαχείρισης μεταφράσεων, όπως SDL Trados, memoQ ή Smartling, καθώς και γνώση γλωσσών προγραμματισμού όπως Python, JavaScript ή C++.
Εάν έχετε πάθος για την τεχνολογία, την τοπικοποίηση και την παροχή μιας εξαιρετικής εμπειρίας χρήστη σε παγκόσμιο επίπεδο, θα χαρούμε να σας γνωρίσουμε!
Καθήκοντα
Text copied to clipboard!- Διαχείριση και βελτιστοποίηση της διαδικασίας τοπικοποίησης λογισμικού.
- Συνεργασία με μεταφραστές και προγραμματιστές για την προσαρμογή περιεχομένου.
- Ανάπτυξη και συντήρηση εργαλείων αυτοματοποίησης τοπικοποίησης.
- Ενσωμάτωση και διαχείριση εργαλείων διαχείρισης μεταφράσεων.
- Διασφάλιση της ποιότητας και της ακρίβειας των μεταφρασμένων περιεχομένων.
- Ανάλυση και επίλυση τεχνικών ζητημάτων που σχετίζονται με τη γλωσσική προσαρμογή.
- Δοκιμή και επικύρωση τοπικοποιημένων εκδόσεων του λογισμικού.
- Παρακολούθηση των τελευταίων τάσεων και τεχνολογιών στον τομέα της τοπικοποίησης.
Απαιτήσεις
Text copied to clipboard!- Πτυχίο στην Πληροφορική, Μηχανική Λογισμικού ή σχετικό τομέα.
- Εμπειρία σε τοπικοποίηση λογισμικού και διαχείριση μεταφράσεων.
- Γνώση εργαλείων τοπικοποίησης όπως SDL Trados, memoQ ή Smartling.
- Ικανότητα προγραμματισμού σε γλώσσες όπως Python, JavaScript ή C++.
- Κατανόηση διεθνών προτύπων και προκλήσεων τοπικοποίησης.
- Ικανότητα εργασίας σε πολυπολιτισμικό περιβάλλον και συνεργασία με διεθνείς ομάδες.
- Ισχυρές αναλυτικές και οργανωτικές δεξιότητες.
- Άριστη γνώση της αγγλικής γλώσσας.
Πιθανές ερωτήσεις συνέντευξης
Text copied to clipboard!- Ποια είναι η εμπειρία σας στη διαχείριση εργαλείων τοπικοποίησης;
- Πώς αντιμετωπίζετε τεχνικές προκλήσεις που σχετίζονται με τη μετάφραση λογισμικού;
- Έχετε εμπειρία στην αυτοματοποίηση διαδικασιών τοπικοποίησης;
- Ποιες γλώσσες προγραμματισμού έχετε χρησιμοποιήσει για την τοπικοποίηση λογισμικού;
- Πώς διασφαλίζετε την ποιότητα των μεταφρασμένων περιεχομένων;
- Έχετε συνεργαστεί με διεθνείς ομάδες ανάπτυξης λογισμικού;
- Ποια είναι η γνώμη σας για τη χρήση μηχανικής μετάφρασης στην τοπικοποίηση;
- Πώς παραμένετε ενημερωμένος για τις τελευταίες τάσεις στην τοπικοποίηση λογισμικού;